Mr Jean-Pierre Lemmens
Beste mensen,
Namens onze werkgroep RAF-Memorial Hamont-Achel wil ik toch nog een woordje tot jullie richten. Zoals jullie deze namiddag zelf hebben ervaren, mogen onze jaarlijkse herdenkingen telkens op veel belangstelling rekenen, zowel nationaal als internationaal.
Trouwens, kan er niet genoeg eerbetoon zijn aan mensen die zich tijdens de Tweede Wereldoorlog in de strijd wierpen en aan hen die zelfs hun leven gaven om ons te bevrijden van de verschrikkelijke Nazi-tirannie.
Dear friends,
On behalf of the RAF-Memorial committee Hamont-Achel we would like to address you once more. As you could experience this afternoon, there is much interest in our yearly war commemorations from our own region and from abroad.
And the reason is that we all feel that we can never be grateful enough to the people who fought in the Second World War and to the people who even gave their lives to liberate Europe from the dreadful Nazi-tyranny.
Hier in de zaal zijn er heel wat mensen aanwezig die aan den lijve ondervonden hebben wat oorlog betekent.
Het zijn mensen die zich na de oorlog aangesloten hebben bij vaderlandslievende verenigingen. Op tal van herdenkingen brengen zij hulde aan hen die hun leven gaven voor onze vrijheid. Wij genieten nu al 65 jaar van deze vrijheid.
Het zijn ook deze mensen die de boodschap uitdragen dat er vrede moet zijn onder de mensen.
Dank voor jullie inzet en inspanningen en dank om op onze plechtigheid aanwezig te zijn.
There are quite a number of people among us who experienced what war really means.
A great number of them joined the patriotic associations during and after the war. On numerous commemorations they honour their fellows who lost their lives for our freedom, which we have enjoyed for 65 years now.
These are also people who want to spread the message that peace should prevail among men.
Thanks for your commitment that you keep attending ceremonies like these and for not quitting.
Verleden jaar hebben wij op waardige wijze onze derde gedenkplaat onthuld.
We hadden daar lang naar uitgekeken om dit te verwezenlijken. Nu zijn we weer een jaar verder en de 11de herdenking zit erop. De tijd gaat snel en dat is een reden te meer om onze traditie hoog te houden en ze zo goed mogelijk over te brengen aan onze jeugd.
Last year we solemny unveiled a third memorial plaquette for RAF crew.
We had looked forward to that for a long time.
Now another year has passed and we have finished our eleventh commemoration without interruption.
Time passes by quickly and that is why it is all the more important to hold up our tradition and to pass it on to the youngsters.
Toch wil ik nog even stilstaan bij het feit dat één van onze trouwe aanwezigen van het eerste moment, jammer genoeg niet meer onder ons is. Het is John Ellingham uit Engeland, die enkele weken geleden is overleden. Hij was 65 jaar en vergezelde steeds zijn broer Les Ellingham, de nog in leven zijnde marconist van de Stirling, naar onze plechtigheden.
![]() |
Zoals zijn zwager Paul aan ons schreef, waardeerde en bewonderde John heel erg ons werk. Hij was voor ons één van de grote inspiraties om deze herdenkingen ieder jaar weer te organiseren. Hij was een “respectvol gentleman” en een voorbeeld voor ons allen.
|
Finally we would like to mention that one of our loyal attendees has passed away.
It is John Ellingham from the United Kingdom, who died some weeks ago.
He was 65 years of age and always accompanied his older brother Les Ellingham, the radio operator of the Stirling, who is still alive.
As his brother-in-law Paul wrote to us, John valued and admired the work that we all do.
He was one of the great inspirers of our yearly commemorations. He was a respectful gentleman and stands out as an example to us.
Thank you John!
De burgemeester van Hamont-Achel wil onze Engelstalige gasten graag een klein aandenken aanbieden.
Om af te sluiten wil ik jullie nog even melden dat aan de uitgang van deze zaal een doos staat waarin je een vrije bijdrage mag deponeren. Onze werkgroep heeft geen inkomsten en is dus blij met elke gift. Hartelijk dank hiervoor!
Verder dank ik jullie allen voor jullie inzet en aanwezigheid: voornamelijk de vaderlandslievende verenigingen, de schoolkinderen, politie-inspecteur Peter Van Lishout voor de begeleiding en het regelen van het verkeer, het Rode Kruis van Hamont-Achel, Han Stakebrand voor het geluid, Koen Voortmans voor de logistiek en het stadsbestuur van Hamont-Achel voor de algemene ondersteuning.
You all make these ceremonies succeed, especially the families of the crew-members who come from all over the world, the embassies, the patriotic associations, the school children, the police, the members of the Red Cross, the 2nd Armoured Division Association, the municipality and the towns people.

